Jaroo,Guddo mooningu Haifa,jau aru iu tudei?dissu isu de ingurishiyu in yapanishiyu sutairu;can iu anderusutando mi?Este es el "Ingles" que solo los japoneses entienden (y ellos no saben porque)Gengi
Andre: si, ya se que se le dice Pussy, pero buscaba una traducción literal ya que shell le dicen a los caracoles de mar, conchas de mar, etc. Es un juego que hacemos siempre con mi novio,tipo el "Plus yes" que es como el "Ma´si" de los tanos. Besotes
Gengi: conocí unos japoneses en Australia en un curso de inglés y son divertidos hablándolo, pero mas lo son los tanos que en vez de decir: "What time is it?" dicen "what time is sitttttttte?"(con la entonación italiana bien pausada en la "t" jajajaja) Besos
19 comentarios:
Becos aidontnou güer is it!!!
Porque no se donde está!!!
Tis post exelent!
Kisses
Gustavo: jajajajajjajaja
Besotes
jaguar you kaizendoshi ?
salutation an jags
veri fain fffffenks and iu?
jajajaja ai lovdit :P Me prendo en el nuevo idioma :D
Besote!!
JAJAJAJJAJ ME MATO LA TRADUCCION! para los yankees shell es pussy (no me acuerdo si era con Y o I pero bueeeeeeeee) besos!
Jaroo,Guddo mooningu Haifa,jau aru iu tudei?dissu isu de ingurishiyu in yapanishiyu sutairu;can iu anderusutando mi?Este es el "Ingles" que solo los japoneses entienden (y ellos no saben porque)Gengi
Iva: me alegro que te unas.
Andre: si, ya se que se le dice Pussy, pero buscaba una traducción literal ya que shell le dicen a los caracoles de mar, conchas de mar, etc. Es un juego que hacemos siempre con mi novio,tipo el "Plus yes" que es como el "Ma´si" de los tanos. Besotes
Gengi: conocí unos japoneses en Australia en un curso de inglés y son divertidos hablándolo, pero mas lo son los tanos que en vez de decir: "What time is it?" dicen "what time is sitttttttte?"(con la entonación italiana bien pausada en la "t" jajajaja)
Besos
qué ler etil? (no es francés? es que me la llevé a marzo directo y me quedó mucho vocabulario)
A tut aler! (Mejor que Girodanó, parlo seguré)
Me viene ekstupendo esto asi puedo ampliar mi lenguaje
Besos o quises
Marce: mi vieja es profe de francés, así que CUIDADO!!! jajaja
Lux: si, con Kaizendo aprendés inglés en 15 minutos.
plus yes!!!
moremoremoremoremore
bisset
Sonoio: ffffffffa, cuanto vocabulario, eh?
"Vai tomar no seu cu" en portugués, no es lo mismo pero te saca las ganas.
Besos mi linda
Estercita
Estercita: jajaja, si, conozco esa frase, tengo amigos en Brasil, es como el "a tomar por culo" de los españoles jajaja.
Besotes
Ma' si! tendría que ser Plu' yes!
creo yo.
Monita: tiene usted toda la razón, la "s" debe ser muda. Muy buena observadora!!!. besotes
Amor, yo te tengo otra:
"Blow me the quechuan flute"
sería "Soplame la quena"
:)
Besos para vos y saludos a los demas.
Cesar.
Cesar: exelente, la voy a implementar en el proximo fasciculo!!!!! jajaja
Besotes, te amo
Publicar un comentario